Pédagogique Technologique

Mieux vaut en rire: survivre au passage en ligne forcé

Michael Bruening est professeur agrégé d’histoire et de sciences politiques à la Missouri University of Science and Technology. Son pastiche de la célèbre pièce “I Will Survive” de Gloria Gaynor est rapidement devenu viral (1 232 961 vues en quatre jours au moment d’écrire ces lignes). En 2 min 44, il résume bien les affres de devoir passer à la formation à distance sans préparation.

J’ai pris le temps de traduire le texte (avec l’exceptionnel outil gratuit Deepl.com) pour que vous saisissiez bien le magnifique travail d’adaptation du professeur Bruening. Au-delà de l’humour (essentiel pour garder le moral), je pense qu’il faut surtout y voir un message d’encouragement et d’espoir…

[Pour les moins technos, sachez simplement que Canvas est un environnement numérique d’apprentissage (similaire à Moodle), Panopto est un système d’enregistrement et de dépôt de cours en vidéo destiné à la formation, tandis que Zoom est un peu un équivalent de Skype.]

At first I was afraid, I was petrified
Au début j’avais peur, j’étais pétrifié
Thinking I could never teach through Canvas all the time
En pensant que je ne pourrais jamais enseigner tout le temps avec Canvas
But then I spent so many nights reading the help docs for so long
Mais depuis j’ai passé tant de nuits à lire les documents d’aide si longtemps
And I grew strong and I learned how to get along
Et je me suis endurci et j’ai appris comment me débrouiller

And so I’m back students are gone
Et donc je suis de retour les étudiants sont partis
As all my colleagues try to figure how they’re gonna get along
Alors que tous mes collègues tentent de voir comment ils vont s’y prendre
I should have kept up with the tech, not skipped that class on course design
J’aurais dû me tenir au courant de la technologie, ne pas manquer cet atelier sur la conception de cours
If I’d have known for just one second I’d be teachning all-online
Si j’avais su une seule seconde que j’allais tout enseigner en ligne

[Chorus]
[Refrain]
Go on now, leave me alone
Allez va-t-en, laisse-moi seul
I’ve got to figure out just how to lecture using Panopto
Je dois trouver comment enseigner en utilisant Panopto
They gave me two days to adjust and to move everything online
Ils m’ont donné deux jours pour m’adapter et pour tout mettre en ligne
Did you think I’d crumble, did you think I’d lay down and die
Pensais-tu que je m’effondrerais, pensais-tu que je me traînerais par terre et que je mourrais
Oh, no, not I, I will survive
Oh, non, pas moi, je survivrai
Oh, as long as I know how to Zoom I know I’ll be alive
Oh, tant que je sais comment utiliser Zoom je sais que je vivrai
Oh my students still will learn and my paychecks I will earn
Oh, mes étudiants continueront d’apprendre et je gagnerai mon salaire
And I’ll survive, I will survive, hey, hey
Et je survivrai, je survivrai, hé, hé

It took all the strength I had not to lay down and die
Ca m’a pris toute la force que j’avais pour ne pas m’effondrer
Kept tryin’ hard to mend the pieces of my syllabi
En essayant difficilement de réparer les pièces de mon syllabus
And I spent, oh, so many nights just feeling sorry for myself
Et j’ai passé, oh, tellement de nuits à m’apitoyer sur mon sort
I used to cry, but now I hold my head up high
Auparavant je pleurais, mais maintenant je lève la tête

And you see me, teaching on Zoom
Et vous me voyez, enseignant sur Zoom
But don’t just cough into the mic or every eye will be on you
Mais ne toussez pas dans le micro, sinon tous les yeux seront rivés sur vous
I can’t hear you; you’re on mute Your camera’s black; are you still there?
Je ne peux pas vous entendre; vous êtes en sourdine Votre caméra est noire; Êtes-vous toujours là ?
We’ve got some glitches to work out, but I know my grading scheme is fair
Nous avons quelques problèmes à régler, mais je sais que mon système de notation est équitable

Oh now go, walk out the door
Oh maintenant allez, passez la porte
Trying to get this lecture done and I’m already on take four
J’essaie de terminer ce cours et j’en suis déjà à la quatrième prise
Now the network has gone down and I’m all out of wine
Maintenant le réseau est en panne et je n’ai plus une goutte de vin
Do you think I’ll crumble, do you think I’ll lay down and die
Penses-tu que je vais m’effondrer, penses-tu que je vais me traîner par terre et mourir
Oh, no, not I, I will survive
Oh, non, pas moi, je survivrai
Oh, as long as I know how to Zoom I know I’ll be alive
Oh, tant que je sais comment utiliser Zoom je sais que je vivrai
Oh my students still will learn and my paychecks I will earn
Oh, mes étudiants continueront d’apprendre et je gagnerai mon salaire
And I’ll survive, I will survive, hey, hey
Et je survivrai, je survivrai, hé, hé

Génération Zoom
Interne: uOExpérience, un programme pour reconnaître l'apprentissage expérientiel à l'Université d'Ottawa

À propos de l'auteur

Jean-Sébastien Dubé

Jean-Sébastien Dubé

Laisser un commentaire

neque. elit. id sit Donec nunc et, Sed risus. libero ante. amet,